long suit

Turkish translation: başarılı olduğu alan/konu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:long suit
Turkish translation:başarılı olduğu alan/konu
Entered by: ATIL KAYHAN

21:00 Feb 6, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Reliability
English term or phrase: long suit
Consumer Reports'dan bir alintidir:

BMW has long set the standard for European-style "driver's cars." We have long given BMW high marks for the cars' agility, handling finesse, sophisticated engineering, and impeccable fit and finish. We have criticized the lack of rear seat room in the smaller models and the over-complexity of some controls, and had persistent small gripes such as inadequate cup holders and mediocre radio reception. Reliability has not been BMW's long suit. Some models hold up well, some assuredly do not.

Buradaki cümlemiz "Reliability has not been BMW's long suit." dir.
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 04:33
başarılı olduğu alan/konu
Explanation:
Güvenilirlik BMW'nin başarılı olduğu bir alan/konu değildir.
Selamlar,
AZiz
Selected response from:

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 04:33
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1başarılı olduğu alan/konu
Aziz Kural
5iddialı olduğu bir husus/konu
erkehan
5 -1Uzun süreli güvenilir olmamıştır
Salih YILDIRIM
Summary of reference entries provided
strong suit
Kim Metzger

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
başarılı olduğu alan/konu


Explanation:
Güvenilirlik BMW'nin başarılı olduğu bir alan/konu değildir.
Selamlar,
AZiz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffi Jamgocyan
9 hrs
  -> Teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
iddialı olduğu bir husus/konu


Explanation:
"Güvenilirlik BMW'nin iddialı olduğu bir husus/konu/alan/şey değildir"

--------------------------------------------------
Note added at 50 dakika (2013-02-06 21:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://goo.gl/1KkSf
http://goo.gl/oKZ94

erkehan
Türkiye
Local time: 04:33
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Uzun süreli güvenilir olmamıştır


Explanation:
Burada "long" uzun bir zaman" anlamında, "süit" ise karşılamak" anlamında kullanılmış olsa gerek ve İlgili link;

http://www.leforse.com/question/69491/

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: Your reference: "What one of these vehicles would suit my needs best?" See http://thesaurus.com/browse/strong suit
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: strong suit

Reference information:
long suit
the quality, activity, endeavor, etc., in which one excels: Diligence is his long suit.

http://dictionary.reference.com/browse/long suit

Synonym: strong suit
http://thesaurus.com/browse/strong suit

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search