map-controlled thermostat

Turkish translation: elektronik kontrollü termostat

13:22 Mar 16, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: map-controlled thermostat
Bağlam için:
"XYZ_1", will focus primarily on manufacturing electronic map-controlled thermostats as well as pre-series production and fabrication shop activities.

...

The cooling capacity in performance-optimised, modern car engines requires thermostats with a wider operating
range than that of conventional wax thermostats. This is why "XYZ_2" developed the map-controlled thermostat.

...

Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.
Dagdelen
Türkiye
Local time: 15:57
Turkish translation:elektronik kontrollü termostat
Explanation:
manifold mutllak basınç yani manifold absolute pressure kısaltması büyük harflerle yazılır MAP.

burada bahsedilen map-controlled başka birşeydir . Metin arkadaşımızın da değindiği adresleme-haritalama sistemidir. Bu da beyinde tutulan elektronik bilgiler örüntüsüdür.

Doğru anlaşılır bir çeviriyle elektronik kontrollü termostat dememiz çok doğru olacaktır. adresleme haritalama kullanmak mümkün ama anlaşılmaz olacaktır. Sonuçta bu adresleme haritalama elektronik sistemi ifade ediyor.
Selected response from:

karakum
Türkiye
Local time: 15:57
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2MAP - Manifold Mutlak Basınç
Yigit Ati
5 +1elektronik kontrollü termostat
karakum
4 +1adresleme kontrollü termostat
Metin Cihan


Discussion entries: 12





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
MAP - Manifold Mutlak Basınç


Explanation:
Manifold Mutlak Basınç Kontrollü Termostat



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-16 13:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

MAP sensörlü termostat da denilebilir... BMW'lerde oluyor genelde.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-03-16 13:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.skodam.com/fabia/fabia-motor-teknik-ozellikleri-a...

http://www.cankaroto.com/?gt=puf&pufid=239

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-03-16 13:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

Rasim Abi, genel kullanım şu şekilde: Manifold Mutlak Basınç (MAP sensörlü) Kontrolü Termostat.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-03-16 13:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.maxicep.com/motorlu-tasitlar-ve-modifiye/otomobil...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-03-16 13:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ancak, otomobil alanında çok tecrübeli bir çevirmen değilim; çevirinin doğruluğundan emin olsam da, hangisinin yaygın kullanıldığı konusunda %100 emin olduğumu söyleyemem.

Yigit Ati
Türkiye
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, acaba hangisi daha yaygın? 1) Manifold Mutlak Basınç Kontrollü yoksa 2) MAP sensörlü Ya da önce ilk defasında "MAP" açılımını yazıp sonra es mi geçsek, yani "MAP" olarak mı bıraksak?

Asker: Sağolasın, çok hora geçti.

Asker: :) Önce açılımı yazarım, sonra MAP sensörü kontrollü derim. Yetsin onlara...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan: Manifold mutlak basınc (MAP) sensörü - www.clarkefire.com/.../Manual_JX_Turkish_C132541_rev_F.sflb...
18 mins
  -> Teşekkürler!

agree  ATIL KAYHAN: Ilk defasinda MAP ve açilimini yazmak iyi fikir.
22 mins
  -> Teşekkürler!

disagree  karakum: büyük harfle yazılan MAP sizin kastettiğinizdir.
2 hrs
  -> Şimdi öncelikle map-controlled thermostat neymiş okuyalım:http://www.behrthermottronik.de/www/index.php?article_id=35&... - Şunu da okuyalım: http://www.gmy.com.tr/EditModule.aspx?tabid=40&mid=117&Haber... -

agree  Recep Kurt: "MAP" yerine "map" yazan bir Alaman yüzünden 2 saatimi manifold-termostat ilişkisini irdelemeye harcadım arkadaş... Rasim Bey termostat konusunda bir sorunuz olursa adresi biliyorsunuz ;))
9 hrs
  -> Teşekkürler Recep! Ben de dün birkaç saat MAP - termostat ilişkisini çözmeye çalıştım).
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adresleme kontrollü termostat


Explanation:
ilgili metnin aşağıdaki olduğunu varsayarak konuşuyorum:
http://www.wahler.de/fileadmin/wahler/Dokumente/pdf_kataloge...

bu metnin devamında "map-controlled" için şöyle bir açıklama var: "These are defined by parameters and stored in a map in the electronic engine management system."
ben buradan bir adresleme/haritalama sisteminden bahsedildiğini anlıyorum.

örnek bir kullanım şu olabilir:
http://www.gm-press.com/TR/site/article.php?aid=1745

Metin Cihan
Türkiye
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
elektronik kontrollü termostat


Explanation:
manifold mutllak basınç yani manifold absolute pressure kısaltması büyük harflerle yazılır MAP.

burada bahsedilen map-controlled başka birşeydir . Metin arkadaşımızın da değindiği adresleme-haritalama sistemidir. Bu da beyinde tutulan elektronik bilgiler örüntüsüdür.

Doğru anlaşılır bir çeviriyle elektronik kontrollü termostat dememiz çok doğru olacaktır. adresleme haritalama kullanmak mümkün ama anlaşılmaz olacaktır. Sonuçta bu adresleme haritalama elektronik sistemi ifade ediyor.

karakum
Türkiye
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler!
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search