GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:10 Apr 28, 2002 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / engines | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ali Osman TEZCAN Türkiye Local time: 07:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kurşun stifnat |
| ||
4 | itiraz |
|
kurşun stifnat Explanation: Lead styphnate Kurşun ile bileşiktir. Kimyasal formülü : PbC6H(NO2)3O2 275 Derece Santigratta patlayabilien yüksek duyarlıklık ve yüksek hıuzla patlayan bir yakıt, patlayıcı madde. Ben bunun Türkçe'de kayda girmiş bir anlamına rastlayamadım. Sanırım ya buna yeni bir isim koyacağız, ya da hidrojen, oksijen gibi aynen kullanacağız. Bu nedenle ben "kurşun stifnat" demenizi öneririm. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
itiraz Explanation: toplamında otuz küsür sözcük sorulmuş durumda, arkadaşlar yani bu kadar da olmaz yani. sözlük ya da internet var, bu kadar sözcüğü bilmeyen bir insan nasıl çevirmen olabilir? bir de yorulmadan hepsine de yanıt vermişsiniz, pes doğrusu, ben de yorulmadan bütün sorulara bu mesajı yazacağım. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.