GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Mar 7, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting / yerine ulaşmak | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erkehan Türkiye Local time: 22:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sıradan şeylerin gizemli parçacıklara dönüştürüldüğü bir konuşma/söyleşi/sohbet |
|
sıradan şeylerin gizemli parçacıklara dönüştürüldüğü bir konuşma/söyleşi/sohbet Explanation: Böyle ifade ederdim. A diyen B de demek zorundadır. "stone" diyen "sparks" diyecek. Türkçede buna yakın bir deyiş olmadığından "..kıvılcımlara dönüştürüldüğü.." denemez. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.