embago

Turkish translation: yayınlanmayacaktır

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:embago
Turkish translation:yayınlanmayacaktır
Entered by: Cihan GÖNÜLLÜ

23:58 Feb 22, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Advertising / Public Relations / social responsibility pro
English term or phrase: embago
Under embago until March, the 3th.

Metin bu şekilde.
Cihan GÖNÜLLÜ
Türkiye
Local time: 12:19
yayınlanmayacaktır
Explanation:
Belli bir tarihten önce yayınlanması, açıklanması, duyurulması istenmeyen evrak, haber, belge, duyuru vs . için de "under embargo" ifadesi kullanılır. Bir tür "geçici yayın yasağı" gibi birşey. Fakat bu yasağı haberi/belgeyi hazıırlayan kurumun kendisi/ilgii yetkilisi koyar, RTÜK vs kurumlar değil. Yani bizim bidiğimiz anlamdaki ambargo'dan çok farklı bir anlamı da mevcut.

"3 Mart'tan önce açıklanmayacak/yayınlanmayacaktır" şeklinde.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-02-23 16:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/News_embargo
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 10:19
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3yayınlanmayacaktır
Zeki Güler
4 +1ambargo
yasmin givens
2 +1ambargo
Raffi Jamgocyan


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ambargo


Explanation:
Yanlış yazılmış sanıyorum.

yasmin givens
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen
5 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ambargo


Explanation:
bence muhtemelen yazım hatası var ve kelime embargo olacak

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen
5 hrs
  -> Teşekkürler Selçuk Bey :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
yayınlanmayacaktır


Explanation:
Belli bir tarihten önce yayınlanması, açıklanması, duyurulması istenmeyen evrak, haber, belge, duyuru vs . için de "under embargo" ifadesi kullanılır. Bir tür "geçici yayın yasağı" gibi birşey. Fakat bu yasağı haberi/belgeyi hazıırlayan kurumun kendisi/ilgii yetkilisi koyar, RTÜK vs kurumlar değil. Yani bizim bidiğimiz anlamdaki ambargo'dan çok farklı bir anlamı da mevcut.

"3 Mart'tan önce açıklanmayacak/yayınlanmayacaktır" şeklinde.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-02-23 16:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/News_embargo

Zeki Güler
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Engin Gunduz
3 hrs
  -> Teşekkürler Engin Bey

agree  FGokcay
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Salih YILDIRIM: Kesinlikle.
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search