power points

Swedish translation: kraftuttag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:power points
Swedish translation:kraftuttag
Entered by: Fredrik Pettersson

14:43 Mar 12, 2017
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: power points
Jag översätter ett system för speditörer, befraktare m.fl., och då nämns något som kallas Power points:

The upper limit of the TEUs that may be booked.
Over Allocation Power Points
Over.
Power
Over.
Power Points
The upper limit on the power points in tonnes that may be booked.
Over Allocation Volume

Jag trodde först att det kunde röra sig om strömuttag, men det kan inte vara rätt då man kan ange en övre gräns i ton för hur många Power points som kan bokas.
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 06:09
kraftuttag/lyftpunkter
Explanation:
Mycket osäkert. Man skulle kunna tänka sig "kraftuttag" = power take-off, men uttrycks normalt inte i "ton". Med "ton" förknippar jag hellre lyftpunkter. Kan det ge mening?
Selected response from:

Luca Vaccari
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kraftuttag/lyftpunkter
Luca Vaccari


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kraftuttag/lyftpunkter


Explanation:
Mycket osäkert. Man skulle kunna tänka sig "kraftuttag" = power take-off, men uttrycks normalt inte i "ton". Med "ton" förknippar jag hellre lyftpunkter. Kan det ge mening?

Luca Vaccari
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack!
Notes to answerer
Asker: Ok, lyftpunkt skulle ju gå ihop med ton. Men jag har aldrig hört att Power points skulle vara Lyftpunkter. Tror du det stämmer? Det går iallafall inte med strömuttag eller kraftuttag eftersom det inte passar ihop med att det skulle anges i ton.

Asker: Förresten hade man översatt med Strömuttag i det tyska referensminnet (men det behöver inte betyda att det är rätt; det har förekommit flera felöversättningar där): Überbelegung Stromanschlüsse

Asker: Kan det kanske ändå inte vara Strömuttag? Om man tänker sig att det finns en övre gräns i ton för hur många strömuttag ett ton last får dela på? För många strömuttag ökar risken för överbelastning på elnätet.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search