20:58 Sep 12, 2013 |
English to Swedish translations [PRO] Tourism & Travel / TV-program om resor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: J.M. Hernegren Sweden Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sydstatscharm/gästvänlighet signerad sydstaterna |
| ||
4 | sydstatsgästfrihet/charm |
| ||
4 | Söderns gästfrihet |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
southern hospitality/charm sydstatscharm/gästvänlighet signerad sydstaterna Explanation: Eftersom du vill ha det kort funkar det, som du påpekar, inte att skriva ut "amerikanska södern", och bara "södern" är lite väl ospecifikt i svenskan. "Sydstaterna" får nog dock de flesta att tänka på just det som menas i den engelska texten. "Sydstatscharm" tycker jag är kort och bra för "Southern charm", men det är lite svårare med "Southern hospitality" efter som "sydstatsgästvänlighet" är lite av ett långt ord, men kanske något av det som jag förslog, alltså: "gästvänlighet signerad sydstaterna", "gästvänlighet typisk för sydstaterna", "gästvänlighet som den är i sydstaterna", "gästvänlighet à la sydstaterna" osv. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
southern hospitality/charm sydstatsgästfrihet/charm Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
southern hospitality/charm Söderns gästfrihet Explanation: Jag skulle ha översatt det med "Söderns gästfrihet" och "Söderns charm". Jag håller inte riktigt med J.M. Hernegren utan anser att "Södern" är ett etablerat begrepp, särskilt om det i det här fallet redan har framgått av TV-programmet att det är USA det rör sig om. Reference: http://www.letsbookhotel.com/sv/usa/atlanta/hotel/wingate-by... Reference: http://www.ef.se/lt/destinations/united-states/florida/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.