19:09 Jul 19, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Tourism & Travel / Hotel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan Zylberstein Sweden Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | badkar |
| ||
5 | djupt badkar |
|
badkar Explanation: Om det inte finns några fler detaljer än att det är japanskt så är ju badkar ett bra och neutralt val. Dessa är väldigt vanliga på traditionella japanska hotell. Det vanliga sättet att ta ett bad i Japan är ju att man först tvättar sig ren utanför badet för att sedan hoppa i ett badkar fyllt med hett vatten. Det är ju "soaking" i ordets rätta bemärkelse. |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|