GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:41 Jul 17, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Tourism & Travel / Hotel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Peet United States Local time: 07:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | milongaställen/milongaklubbar |
|
milongaställen/milongaklubbar Explanation: Milonga är en tangostil, så jag föreslår att du inte översätter det ordet i sig. Jag hittade många träffar när jag sökte på milongaställen och milongaklubbar (plural i detta fall). Så ett av de förslagen ska väl passa i sammanhanget. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.