make it clear

Swedish translation: vara klar (och tydlig)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make it clear
Swedish translation:vara klar (och tydlig)
Entered by: Petter Björck

23:08 Jul 16, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotel
English term or phrase: make it clear
The communication between tour company and the traveller must make it clear before you pay for it to avoid any confused .

Mitt försök:
Kommunikationen mellan reseföretaget och resenären måste göra klart innan betalning så att man kan undvika eventuella missförstånd.

Känns som att något fattas här i originalet. Vad är det som ska göras klart? Ska jag kanske säga: göra klart allt.
Eller vad skulle ni säga?
aventura22
Sweden
Local time: 12:39
vara klar (och tydlig)
Explanation:

Såvida det inte finns en mening tidigare som "it" syftar tillbaka på (det står ju också "pay for it")? Så om det inte finns något ord tidigare i texten som "it" syftar tillbaka på, så är mitt förslag det här. Men då jag googlar texten och läser den i sitt sammanhang är det svårt att veta, ty skribenten verkar inte vara alltför van vid att skriva på engelska...

"Kommunikationen mellan reseföretaget och resenären måste vara klar och tydlig före betalning, så att man kan undvika eventuella missförstånd."
Selected response from:

Petter Björck
Finland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4vara klar (och tydlig)
Petter Björck


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vara klar (och tydlig)


Explanation:

Såvida det inte finns en mening tidigare som "it" syftar tillbaka på (det står ju också "pay for it")? Så om det inte finns något ord tidigare i texten som "it" syftar tillbaka på, så är mitt förslag det här. Men då jag googlar texten och läser den i sitt sammanhang är det svårt att veta, ty skribenten verkar inte vara alltför van vid att skriva på engelska...

"Kommunikationen mellan reseföretaget och resenären måste vara klar och tydlig före betalning, så att man kan undvika eventuella missförstånd."

Petter Björck
Finland
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Britt-Marie Seex
4 hrs
  -> Tack Britt-Marie!

agree  Sven Petersson
4 hrs
  -> Tack Sven!

agree  IAnita (X)
6 hrs
  -> Tack Anita!

agree  Madeleine Bergström
12 hrs
  -> Tack! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search