micro managed

Swedish translation: med järnhand kontrollerade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:micro managed
Swedish translation:med järnhand kontrollerade
Entered by: aventura22

03:30 Jul 15, 2012
English to Swedish translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Hotel
English term or phrase: micro managed
Its where they should ask their guests to go to eat in, and forget this forgotten micro managed rather bland cafe that has little exscuse.Reckon they should put some comfy sofas in and make it a little more attractive.

Det är där de bör be sina gäster att äta, och glömma detta bortglömda och smaklösa kafé som inte kan ursäktas. Jag tycker de borde ställa in några bekväma soffor och göra det lite mer attraktivt.

http://en.wikipedia.org/wiki/Micromanagement

Vad ska man säga? Överstyrda
aventura22
Sweden
Local time: 11:32
med järnhand kontrollerade
Explanation:

"... detta bortglömda och med järnhand kontrollerade rätt så smaklösa kafé ..."

Jag tar fasta på det som står på Wikipedia: "... micromanagement is a management style where a manager closely observes or controls the work of his or her subordinates or employees. Micromanagement generally has a negative connotation."

Enligt Wikipedia väcker ordet alltså negativa associationer, vilket "med järnhand kontrollerad" också torde göra på svenska. Men givetvis finns det alternativ, "hårda metoder" vore kanske ett.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-15 04:46:17 GMT)
--------------------------------------------------


Förlåt, på idiomatisk svenska så heter det "styr med järnhand", inte "kontrollerar". Alltså föreslår jag:

"... detta bortglömda och med järnhand styrda rätt så smaklösa kafé ..."

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-07-15 15:02:18 GMT)
--------------------------------------------------


Efter Leifs insats och efter att ha googlat och läst hela texten föreslår jag något i stil med:

"... detta bortglömda och rätt så smaklösa kafé där det inte verkar finnas något ledarskap ..."
Selected response from:

Petter Björck
Finland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dåligt skötta
IAnita (X)
3 -1med järnhand kontrollerade
Petter Björck


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
med järnhand kontrollerade


Explanation:

"... detta bortglömda och med järnhand kontrollerade rätt så smaklösa kafé ..."

Jag tar fasta på det som står på Wikipedia: "... micromanagement is a management style where a manager closely observes or controls the work of his or her subordinates or employees. Micromanagement generally has a negative connotation."

Enligt Wikipedia väcker ordet alltså negativa associationer, vilket "med järnhand kontrollerad" också torde göra på svenska. Men givetvis finns det alternativ, "hårda metoder" vore kanske ett.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-15 04:46:17 GMT)
--------------------------------------------------


Förlåt, på idiomatisk svenska så heter det "styr med järnhand", inte "kontrollerar". Alltså föreslår jag:

"... detta bortglömda och med järnhand styrda rätt så smaklösa kafé ..."

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-07-15 15:02:18 GMT)
--------------------------------------------------


Efter Leifs insats och efter att ha googlat och läst hela texten föreslår jag något i stil med:

"... detta bortglömda och rätt så smaklösa kafé där det inte verkar finnas något ledarskap ..."


Petter Björck
Finland
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leif Henriksen: Semantisk korrekt av Petter, som alltid. Men semantisk feil av den originale forfatteren. Se diskusjon.
6 hrs
  -> Du har givetvis rätt Leif. Då man googlar och ser texten i sitt sammanhang så blir det faktiskt tvärtom.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dåligt skötta


Explanation:
...skulle jag skriva.

IAnita (X)
Sweden
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search