private full room

Swedish translation: ett privat rum med en stor säng

15:18 Apr 11, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: private full room
One of the choices at a hotel in Italy.

Other options include:
Twin Room with Additional Bed
Charm Double or Twin Room

Not sure what they mean by 'full'. Fullt utrustat?
Anders Dalström
Sweden
Local time: 06:19
Swedish translation:ett privat rum med en stor säng
Explanation:
a lot of hotels have descriptions based on the number of beds in a room; single, double and triple, for 1, 2 or 3 people respectively that would have 1, 2 or 3 "single person beds" (so to speak) - private full room has the same facilities but its unique feature is the large bed that a couple can share.
Selected response from:

trsk2000 (X)
United Kingdom
Local time: 05:19
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ett privat rum med en stor säng
trsk2000 (X)
1eget badrum
ohemulen


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ett privat rum med en stor säng


Explanation:
a lot of hotels have descriptions based on the number of beds in a room; single, double and triple, for 1, 2 or 3 people respectively that would have 1, 2 or 3 "single person beds" (so to speak) - private full room has the same facilities but its unique feature is the large bed that a couple can share.

trsk2000 (X)
United Kingdom
Local time: 05:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohemulen: It's possible if 'full' is referring to the mattress size, which might well be the case given they also use 'twin' and 'double'.
14 mins
  -> Tack Kristina
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
eget badrum


Explanation:
Svårt att veta om de inte beskriver rummet i större detalj. Man talar ofta (men då gäller det bostad i allmänhet) om full bath som då är ett badrum i vår bemärkelse - med toalett och dusch, inte bara det ena eller andra. Private här skulle jag anta betyder att badrummet är anknutet till själva hotellrummet och inte ute i korridoren. Men det är som sagt en gissning.

ohemulen
France
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search