spines

Swedish translation: strån

16:55 Feb 10, 2016
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: spines
Latest generation artificial turf system consisting of semi-concave monofilaments with triple asymmetric spines.
Linus Strand
Sweden
Local time: 07:26
Swedish translation:strån
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-02-10 17:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Fel, stjälkar ska det nog vara :)
Selected response from:

Anders Köhler
Spain
Local time: 07:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2strån
Anders Köhler
2ribba
larserik


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
strån


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-02-10 17:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Fel, stjälkar ska det nog vara :)

Anders Köhler
Spain
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lennart Helgesson: Om det är konstgräs bör det nog vara strån
15 hrs

agree  aventura22
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ribba


Explanation:
Föreställer mig att det inte är hela strået/stjälken utan i stället några "utväxter" som ger en osymmetrisk stjärnform åt genomskärningen. Det som kallas "fin" på engelska. "Ribba" kan ge associationer till något grövre, så det är möjligt att det finns bättre ord. -- För det är väl inte en felstavning av splines?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-10 19:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

Jag uppfattar alltså "monofilaments" som strået/stjälken.

larserik
Sweden
Local time: 07:26
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ja, kan så vara. Källtexten håller inte jättehög kvalitet så en felstavning är högst möjlig.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search