GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:25 May 9, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Slang / subtitling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | reder ut begreppen om vår första president |
| ||
3 | avslöjar mannen bakom masken |
|
reder ut begreppen om vår första president Explanation: Återigen svårt utan sammanhang men peel back the layer betyder att man avslöjar, gräver fram information, förklarar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avslöjar mannen bakom masken Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.