stick

Swedish translation: styrspak

11:03 Oct 7, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: stick
Stick förekommer i en handbok för en elektrisk utombordsmotor i översiktsritningen som jag lagt ut här:

http://screencast.com/t/sB4PABqDpfM
http://screencast.com/t/8gsGBDAawgFu

Det är sista delen längst ner i kolumnen med alla delar (men högst upp på ritningen).

Stick-Cover. Har översatt termen direkt ovanför med Hölje till styrbox så jag tror stick är någon slags låsning eller handtag eller lucka för att kunna öppna styrboxen. Får upp Handtag i min tekniska ordbok och kanske det kan vara det om man ser på bilden. Men Stick låter inte som Handtag för mig. Kan det vara rätt iallafall?: Handtag?
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 13:32
Swedish translation:styrspak
Explanation:
är mycket osäker på detta, men för mig ser det absolut ut som styrspaken, dvs "handtaget" som man vrider motorn (och därmed propellern) med, så att båten girar. Vet inte om det kallas något särskilt på svenska, hade det varit flyg skulle jag ha sagt styrspak...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-10-07 11:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

ungefär som "rorkulten" men jag tror inte det heter så när det inte är rodret man vrider utan propellern på en utombordare...
Selected response from:

Madeleine Bergström
Sweden
Local time: 13:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1styrspak
Madeleine Bergström


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
styrspak


Explanation:
är mycket osäker på detta, men för mig ser det absolut ut som styrspaken, dvs "handtaget" som man vrider motorn (och därmed propellern) med, så att båten girar. Vet inte om det kallas något särskilt på svenska, hade det varit flyg skulle jag ha sagt styrspak...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-10-07 11:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

ungefär som "rorkulten" men jag tror inte det heter så när det inte är rodret man vrider utan propellern på en utombordare...

Madeleine Bergström
Sweden
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Jag tror att samma del refererades till tidigare i handboken men då användes Tiller arm istället för Stick: 7. Select the desired speed and direction using twist grip on the tiller arm. Iallafall är det utan tvivel en styrspak enligt både instruktionen tidigare i handboken och enligt bilden. Jag översatte med Rorkult i instruktionen i texten tidigare men det skulle nog ha varit Styrspak då.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trosell: styrspak används även i samband med båtar
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search