23:20 Dec 14, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Printing & Publishing / advertising | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fredrik Caguson Sweden Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bordsställ |
|
bordsställ Explanation: Jag skulle översätta hela uttrycket "strut card dispenser" som bordsställ eller displayställ. Om stället används till en specifik trycksak kan man använda "kortställ", "folderställ" etc. På tryckeriet jag jobbade användes även termen "diskställ", men det leder ju tankarna åt annat håll. Reference: http://www.ranhammar.se/sv/bordsstall-1/start/bordsstall-4/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.