Laydown area

Swedish translation: avlastningsområde/lossningsområde

15:09 Nov 7, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: Laydown area
An area that has been cleared for the temporary storage of equipment and supplies. Laydown areas are usually covered with rock and/or gravel to ensure accessibility and safe maneuverability for transport and off-loading of vehicles.
Jeanette Lundström
Canada
Local time: 01:20
Swedish translation:avlastningsområde/lossningsområde
Explanation:
Ett område avsett för avlastning från lastbil / lossning av utrustning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-07 16:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

Jag vill nog se 'lossningsplats' som en enstaka plats för lossning, medan det kan finnas flera 'lossningsplatser' i ett 'lossningsområde', fast visst kan man se ett 'lossningsområde' som en enda stor 'lossningsplats'. Trots allt föredrar jag nog 'område'...
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 06:20
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4avlastningsområde/lossningsområde
myrwad


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
laydown area
avlastningsområde/lossningsområde


Explanation:
Ett område avsett för avlastning från lastbil / lossning av utrustning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-07 16:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

Jag vill nog se 'lossningsplats' som en enstaka plats för lossning, medan det kan finnas flera 'lossningsplatser' i ett 'lossningsområde', fast visst kan man se ett 'lossningsområde' som en enda stor 'lossningsplats'. Trots allt föredrar jag nog 'område'...

myrwad
Sweden
Local time: 06:20
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: lossningsplats känns bra på tungan...

Asker: tack, i detta fall handlar det om en enskild plats som fungerar som samlingsplats vid en nödsituation, så plats borde funka :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search