10:19 Oct 8, 2017 |
English to Swedish translations [PRO] Military / Defense / \"Stop the bus, we\'ve got a broken arrow.\" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anders Ericsson Sweden Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | broken arrow |
| ||
3 | bruten pil |
|
broken arrow broken arrow Explanation: Tvivlar på att det översätts. Då det uttalat är ett kodord, så lär det i sammanhang där det används på svenska användas i original (jfr. andra vanliga svengelska uttryck i alla möjliga och omöjliga sammanhang). Se även svenska wikipedia. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2017-10-08 10:35:20 GMT) -------------------------------------------------- ... uttrycket är inte heller helt okänt i Sverige med tanke på John Travoltas actiontrhriller från 1996 som heter Broken Arrow och handlar om just en sådan händelse. https://sv.wikipedia.org/wiki/Broken_Arrow_(film,_1996) Example sentence(s):
https://sv.wikipedia.org/wiki/Broken_arrow_(kodord) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|