GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Nov 3, 2016 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luca Vaccari Italy Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vakuumaggregat med låg spänning |
|
vakuumaggregat med låg spänning Explanation: eg. borde man skriva "lågspänningsvakuumaggregat", men det blir ingen rolig sammansättning. Ev. "lågspänningssug", om det framgår att det är en medicinsk apparat och inte en dammsugare. Kolla även länken för större system Reference: http://www.atlascopco.se/sesv/products/vakuumpumpar/3369255/... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.