Och här har du en förstahandskälla där det skrivs "All Fit":
http://www.gehealthcare.com/eues/patient_monitoring/docs/Tru...Så du kan inte vara säker på om det ska vara sammansatt eller inte. Det är det jag menar, ibland står det sammansatt och ibland inte.
Sedan verkar ju helt klart OxyTip+ vara produktnamnet (OxyTip+-sensorer), de har ju ett genomgående tema på sina sensorer, OxyTip+ följt av "funktionen". I sådana fall bör ju även de övriga sensorernas beskrivning efter OxyTip+ vara en del av produktnamnet och således bör man inte översätta "Ear, Skin Sensitive" etc heller".
Men jag vet inte, jag sa själv i mitt svar att man möjligtvis kan lämna det oöversatt. Enligt min åsikt är det dock onödigt att vi ska försöka klura ut detta när det kan lösas med en enkel fråga till kunden.