14:23 Mar 28, 2011 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lennart Helgesson Sweden Local time: 23:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | se nedan |
|
se nedan Explanation: Om det är fråga om en autoklav är det väl spår, hållare för brickorna som instrumenten placeras på. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-28 16:06:20 GMT) -------------------------------------------------- Då är det kanske fråga om spår som man placerar/skjuter in en bildplatta i (Ser ungefär ut som en iPad och har hårkors för exakt placering och registrering i strålfältet. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.