11:49 Dec 27, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | spontan händelse |
| ||
4 | oavsett aktivitet i hjärtat |
|
oavsett aktivitet i hjärtat Explanation: Oavsett vad som händer i hjärtat lär de mena. "For example in biology, intrinsic effects originate from inside an organism or cell, such as an autoimmune disease or intrinsic immunity." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spontan händelse Explanation: "intrinsic" avser här hjärtats egen, spontana aktivitet, utan någon stimulering från pacemakern. För att få bra svenska översätter man ordet ibland med "egen-" ibland med "spontan". En pacemakertillverkare vill exempelvis ha "egenfrekvens" men "spontan händelse" och "spontan aktivitet". "Event" syftar förstås på ett hjärtslag, men det är standard att använda "händelse" även på svenska. "Cardiac" framgår ju av sammanhanget, men om du tycker att du vill ha med det kan du skriva "spontan hjärthändelse" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-12-27 14:15:26 GMT) -------------------------------------------------- http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/... http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/... |
| |
Grading comment
| ||