intrinsic cardiac event

Swedish translation: spontan händelse

11:49 Dec 27, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: intrinsic cardiac event
Från en bruksanvisning till en pacemaker: The ventricular pacing stimuli occur at the programmed rate, regardless of any intrinsic cardiac event.
Anders Köhler
Spain
Local time: 11:26
Swedish translation:spontan händelse
Explanation:
"intrinsic" avser här hjärtats egen, spontana aktivitet, utan någon stimulering från pacemakern. För att få bra svenska översätter man ordet ibland med "egen-" ibland med "spontan". En pacemakertillverkare vill exempelvis ha "egenfrekvens" men "spontan händelse" och "spontan aktivitet".

"Event" syftar förstås på ett hjärtslag, men det är standard att använda "händelse" även på svenska. "Cardiac" framgår ju av sammanhanget, men om du tycker att du vill ha med det kan du skriva "spontan hjärthändelse"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-27 14:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/...

http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/...
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 11:26
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3spontan händelse
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
4oavsett aktivitet i hjärtat
Andreas Majetic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oavsett aktivitet i hjärtat


Explanation:
Oavsett vad som händer i hjärtat lär de mena.

"For example in biology, intrinsic effects originate from inside an organism or cell, such as an autoimmune disease or intrinsic immunity."

Andreas Majetic
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
spontan händelse


Explanation:
"intrinsic" avser här hjärtats egen, spontana aktivitet, utan någon stimulering från pacemakern. För att få bra svenska översätter man ordet ibland med "egen-" ibland med "spontan". En pacemakertillverkare vill exempelvis ha "egenfrekvens" men "spontan händelse" och "spontan aktivitet".

"Event" syftar förstås på ett hjärtslag, men det är standard att använda "händelse" även på svenska. "Cardiac" framgår ju av sammanhanget, men om du tycker att du vill ha med det kan du skriva "spontan hjärthändelse"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-27 14:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/...

http://manuals.medtronic.com/wcm/groups/mdtcom_sg/@emanuals/...


Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 11:26
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 188
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Kjellström
1 hr

agree  Lena Svensson
1 hr

agree  Stefan A. M. Adamek
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search