12:44 Feb 20, 2011 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Klaffoperation/mekaniskt hjärta | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Majetic Sweden | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Skivformade klaffproteser |
|
Skivformade klaffproteser Explanation: Jag tycker du ska skriva som förslaget och efteråt i parentes ha med tilting disc. När jag googlade hittade jag detta: Den mekaniska klaffprotesen består av antingen en cirkulär skiva (tilting disk) ... samt en PP-presentation där man behöll det engelska uttrycket. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.