Accounted nature wood areas and certificated forest areas.

Swedish translation: redovisade naturskogsområden och (FSC-)certifierade skogsarealer/-områden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Accounted nature wood areas and certificated forest areas.
Swedish translation:redovisade naturskogsområden och (FSC-)certifierade skogsarealer/-områden
Entered by: Åsa Valley

19:02 Sep 10, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: Accounted nature wood areas and certificated forest areas.
Accounted nature wood areas and certificated forest areas.
Åsa Valley
Sweden
Local time: 12:52
redovisade naturskogsområden och (FSC-)certifierade skogsarealer/-områden
Explanation:
"Accounted" är en luddig term som antingen kan betyda att områdena finns upptagna i någon förteckning och är offentligt klassade utifrån denna, eller åsatta ett fiktivt värde i någon slags "natur-balansräkning". Lite bakgrundsläsning om Land Accounting här:
http://www.scb.se/statistik/MI/MI1202/2000I02/MIFT0203.pdf

Naturskog är ju den närmaste motsvarigheten, inte kristallklart att det är just wikipedias definition som avses, men källtexten känns lite svengelska för mig, så det kanske är en återöversättning?!

När man pratar om skogscertifiering är det väl FSC som är den absolut vanligaste, men du kan ju utelämna det om du inte är säker på vilken som åsyftas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2007-09-12 10:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Jo, "redovisade områden" är åtminstone ett begrepp som används av de svenska skogsbolagen, så då är man inte helt fel ute:
http://www.bd.lst.se/publishedObjects/10000909/0702b.pdf
Selected response from:

Jan Sundström
Sweden
Local time: 12:52
Grading comment
Tack!! Jag misstänker att min källtext redan var en översättning från tyska, det kanske förklarar saker och ting?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1redovisade naturskogsområden och (FSC-)certifierade skogsarealer/-områden
Jan Sundström


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accounted nature wood areas and certificated forest areas.
redovisade naturskogsområden och (FSC-)certifierade skogsarealer/-områden


Explanation:
"Accounted" är en luddig term som antingen kan betyda att områdena finns upptagna i någon förteckning och är offentligt klassade utifrån denna, eller åsatta ett fiktivt värde i någon slags "natur-balansräkning". Lite bakgrundsläsning om Land Accounting här:
http://www.scb.se/statistik/MI/MI1202/2000I02/MIFT0203.pdf

Naturskog är ju den närmaste motsvarigheten, inte kristallklart att det är just wikipedias definition som avses, men källtexten känns lite svengelska för mig, så det kanske är en återöversättning?!

När man pratar om skogscertifiering är det väl FSC som är den absolut vanligaste, men du kan ju utelämna det om du inte är säker på vilken som åsyftas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2007-09-12 10:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Jo, "redovisade områden" är åtminstone ett begrepp som används av de svenska skogsbolagen, så då är man inte helt fel ute:
http://www.bd.lst.se/publishedObjects/10000909/0702b.pdf


    Reference: http://www.fsc-sverige.org/OmFSC/tabid/54/Default.aspx
    Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/Naturskog
Jan Sundström
Sweden
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack!! Jag misstänker att min källtext redan var en översättning från tyska, det kanske förklarar saker och ting?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kent Andersson: Bra förslag till tolkning av en mycket mysko källtext. Har aldrig hört talas om "nature wood areas" förr. Det känns nästan som en översättning gjord med något översättningsprogram.
19 hrs
  -> Ja, google gav väl 0 träffar på "nature wood areas", just det fick mig att misstänka en ord-för-ord-översättning från något annat språk i sin tur. Naturskog är väl tillräckligt öppet för olika tolkningar, så att man inte beslås med fel iaf.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search