GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Mar 20, 2008 |
English to Swedish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 17:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trä från gummiträdet med stående årsringar |
| ||
4 | ändträkutsar av gummiträdet |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trä från gummiträdet med stående årsringar Explanation: Endgrain betyer att virket är sågat i tvärsnitt så att man ser årsringarna 'uppifrån', detta kallas 'stående årsringar' och rubber wood är träslaget man får av gummiträdet. |
| ||||||||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|