17:53 Aug 10, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Telecom(munications) / radiofrecuencia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | desbordamiento |
|
spillage / spillover desbordamiento Explanation: The correct term in English, defined by the ITU/UIT many decades ago, is "overspill". The concept is explained here: https://en.wikipedia.org/wiki/Signal_overspill The usual translation in Spanish is: desbordamiento de señal/de cobertura. Example: https://www.adslzone.tv/2012/10/25/es-mejor-la-tdt-o-el-sate... "se pueden recibir dichas señales por desbordamiento" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|