Flash gray

Spanish translation: gris brillante - gris plateado - gris argénteo

02:29 Apr 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / Color
English term or phrase: Flash gray
Contexto: Guía de especificaciones de teléfono. Viene en dos colores (fine gold y flash gray). ¿Alguna sugerencia de traducción para "flash gray"?

Saludos y gracias!!
Rafael Echalar
Argentina
Local time: 10:47
Spanish translation:gris brillante - gris plateado - gris argénteo
Explanation:
Algunas opciones.



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-04-26 02:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser "gris ostentoso", "gris fastuoso" "gris destellante", "gris encendido", gris relumbrante...

Opciones, haylas a montones... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-04-26 02:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, estricta y literalmente hablando, "gris argentino" también valdría.

Un gris de lujo, vaya.

Saludos cordiales.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 06:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gris brillante - gris plateado - gris argénteo
JohnMcDove
4flash gris
David Hollywood


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
flash gray
gris brillante - gris plateado - gris argénteo


Explanation:
Algunas opciones.



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-04-26 02:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser "gris ostentoso", "gris fastuoso" "gris destellante", "gris encendido", gris relumbrante...

Opciones, haylas a montones... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-04-26 02:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, estricta y literalmente hablando, "gris argentino" también valdría.

Un gris de lujo, vaya.

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
10 hrs
  -> Muchas gracias, Natalia. :-)

agree  Luximar Arenas Petty: Me gusta "Gris brillante" aunque una foto del teléfono ayudaría.
12 hrs
  -> Claro, una imagen vale por mil palabras, que decía el proverbio chino... Muchas gracias, Luximar. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flash gray
flash gris


Explanation:
se dice

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-04-26 02:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

hoy en día se usan muchos términos usando una mezcla de español e inglés, así que "flash gris" está bien

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-04-26 02:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

p.e. www.vandalia.com.ar/calzas/calza-estampa-flash-gris.html
CALZA ESTAMPA FLASH Gris.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-04-26 02:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

o: www.priboy.org/vero-moda-flash-gris-284947-nkjrnjf.html
Comprar Vero Moda FLASH Gris 284947 NKJRNJF. Mujer Pantalones - Vero Moda FLASH Gris 284947 NKJRNJF. Detalle del artículo El pantalón vaquero es un clásico de la moda.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-04-26 02:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

y: https://www.amazon.es/Joma-PANTALON-LARGO-OLIMPIA-GRIS/.../B...
Compra online PANTALON LARGO OLIMPIA FLASH GRIS. Envío en 1 día GRATIS con Amazon Prime.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-04-26 02:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

no creo que haga falta buscar otro término

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-04-26 02:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

otro ejemplo: www.packprotecciononline.es/de-alta-calidad-pepe-jeans-aber...
Tipo Deportivas Ref. 151185. Temporada Primavera/Verano Forro Textil Color Gris Número de referencia 38. Construcción Vulcanizado País de fabricación. China Anchura Standard Exterior Sintético Tipo de suela. Suela extraíble. Suela interior. Textil. De Alta Calidad Pepe jeans Aberlady Flash Gris 288127 - Zapatillas ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-04-26 02:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

tengo una hijastra de 23 y siempre usa esta mezcla de idiomas

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-04-26 02:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

y en el marketing es normal hoy en día

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-04-26 02:47:17 GMT)
--------------------------------------------------

si no usas estos términos, no se vende y ahí tenemos la verdad

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-04-26 02:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

bueno, así es la cosa

David Hollywood
Local time: 10:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: Bueno, David, te lo compro y no te lo compro... ;-) Tal vez "gris flash", pero hasta "gris relámpago" me gustaría más. Debe ser que estoy influenciado por José Mª Íñigo cuando dice "que lo digas en español, ¡leches!" :-) /../Bueno, pues "c'est la vie!"
34 mins
  -> es como es John y los jóvenes usan esta jerga, así que el marketing tiene que darles bola
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search