Weed & Feeds

Spanish translation: hierbas y nutrientes, abonos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Weed & Feeds
Spanish translation:hierbas y nutrientes, abonos
Entered by: Lillian van den Broeck

15:59 Nov 16, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Surveying
English term or phrase: Weed & Feeds
Which of the following lawn and garden products have you purchased since...?

Fertilizer including Weed & Feeds

Context: Consumer research

Should I translate Weed & Feeds?
Maji6
hierbas y nutrientes
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-16 16:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

yes you should, I hope this is helps.
Selected response from:

Lillian van den Broeck
Mexico
Local time: 18:19
Grading comment
THANKS FOR YOUR HELP!

MAJI
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2compuesto de herbicidas y fertilizantes/abonos químicos
Margaret Schroeder
5hierbas y nutrientes
Lillian van den Broeck


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
weed & feeds
hierbas y nutrientes


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-16 16:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

yes you should, I hope this is helps.

Lillian van den Broeck
Mexico
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
THANKS FOR YOUR HELP!

MAJI

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: Combinaría tus nutrientes con los herbicidas de GoodWords. :O) :O) :O)
10 mins
  -> Ja, Ja, gracias Álvaro.

agree  Egmont
22 mins
  -> Gracias KVW.

disagree  Refugio: hierbas is wrong; it refers to weedkillers
22 mins
  -> Ok Ruth.

disagree  Conchi De Salas: De acuerdo con Ruth, son herbicidas
33 mins
  -> ok Conchi.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
weed & feeds
compuesto de herbicidas y fertilizantes/abonos químicos


Explanation:
Que lo traduzcas o no depende del país. Ver http://www.proz.com/topic/26665 .

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: Combinaría tus herbicidas con los nutrientes de lazu. :O) :O)
7 mins

agree  Refugio
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search