18:32 Jan 26, 2016 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Surveying | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cuán / Qué tan |
| ||
4 | hasta qué punto |
| ||
3 | [Al pie] |
| ||
3 | [en tu opinión,] ¿cómo de [equivocado crees que está...] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
how Cuán / Qué tan Explanation: Ambos te servirían en el contexto dado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how [Al pie] Explanation: En oraciones de ese tipo, yo me inclinaría por algo así como "Te parece [muy] mal que...?" y evitaría la traducción literal, que suena forzada en español. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how hasta qué punto Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how [en tu opinión,] ¿cómo de [equivocado crees que está...] Explanation: Una opción que funcionaría para España. Según tu opinión, ¿cómo de erróneo consideras que es...? ¿Qué grado de incorrección le atribuyes, desde tu punto de vista, a bla-bla-bla...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.