GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:47 Mar 18, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Surveying / Industry standards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | simplemente cumplimos |
| ||
5 +1 | apenas cumplimos |
|
simplemente cumplimos Explanation: saludos -------------------------------------------------- Note added at 1 minuto (2015-03-18 15:49:46 GMT) -------------------------------------------------- Tan solo observamos/respetamos los estándares normales en el sector... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|