20:29 Apr 7, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Surveying / survey | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fernando Tognis Argentina Local time: 15:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Médico especialista en formación por más de 4 años |
|
Médico especialista en formación por más de 4 años Explanation: La referencia es del diccionario de Navarro. registrar. Este título, que nunca debe traducirse por 'registrador', puede corresponder a puestos de características muy distintas: 1 [GB, Hosp.] Médico especialista en formación de categoría superior a la de un house officer (--> HOUSE PHYSICIAN') e inferior a la de un --> CONSULTANT1 (médico adjunto). Viene a ser el equivalente a un MIR de los últimos años (R4 y R5) en España o al --> RESIDENT estadounidense. En realidad, se trata de una forma abreviada del nombre oficial specialist registrar; se distingue entre medical registrar (en especialidades de medicina interna) y surgical registrar (en especialidades quirúrgicas). 2 [Hosp.] Director del archivo de historias clínicas; en ocasiones se usa también para el jefe del servicio de ingresos o admisión. 3 [Univ.] Secretario general (de una universidad). registration form --> FORM2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.