the many kinds of segmental scientists of man

Spanish translation: (empleada) por parte de las distintas ramas/disciplinas científicas que estudian al hombre

01:30 May 11, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Antropología
English term or phrase: the many kinds of segmental scientists of man
¡Buenas noches, colegas!

Tengo una duda con respecto a una traducción sobre antropología que estoy haciendo y me gustaría saber su opinión.
Se trata del libro Ethnography, Linguistics, Narrative Inequality de Dell Hymes. En este libro, el autor cita el ensayo de Edward Sapir: Psychiatric and Cultural Pitfalls in the Business of getting a Living. Lamentablemente, este libro parece no tener traducción en español y el tema no es mi fuerte.
Aquí la cita original en contexto:

All special sciences of man's physical and cultural nature tend to create a framework of tacit assumptions which enable their practitioners to work with maximum economy and generality. The classical example of this unavoidable tendency is the science of economics, which is too intent on working out a general theory of value, production, flow of commodities, demand, price, to take time to inquire seriously into the nature and variability of those fundamental biological and psychological determinants of behavior which make these economic terms meaningful in the first place. The sum total of the tacit assumptions of a biological and psychological nature which economics makes get petrified into a standardized conception of "economic man," who is endowed with just those motivations which make the known facts of economic behavior in our society seem natural and inevitable. In this way, the economist gradually develops a peculiarly powerful insensitiveness to actual motivations, substituting lifelike fictions for the troublesome contours of life itself. The very terminology which is used by the many kinds of segmental scientists of man indicates how remote man has himself become as a necessary concept in the methodology of the respective sciences.

La frase que me causa confusión es "segmental scientists of man", ¿alguien sabe a que se refiere?

Gracias de antemano
Euselyn Lezama
Argentina
Local time: 06:04
Spanish translation:(empleada) por parte de las distintas ramas/disciplinas científicas que estudian al hombre
Explanation:
Yo entiendo la frase de ese modo. No es posible traducirla literalmente, ni siquiera se habla de "segmentos de la ciencia", sino de ramas.


Un saludo,
Selected response from:

Sury Castro
Spain
Local time: 10:04
Grading comment
Me parece que esta es la versión que transmite mejor el sentido del texto origen. ¡Muchas gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5por muchos tipos de segmentos científicos del hombre
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 +2(empleada) por parte de las distintas ramas/disciplinas científicas que estudian al hombre
Sury Castro
3 +1los muchos tipos de científicos que segmentan al hombre
Jose Lobos


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
los muchos tipos de científicos que segmentan al hombre


Explanation:
Definition of SEGMENTAL
a : divided into segments <segmental knowledge>
b : partial, incomplete
c : resulting from segmentation
---------------------------------------------------------------------------------
The very terminology which is used by the many kinds of segmental scientists of man...
---------------------------------->
La mera terminología utilizada por los muchos tipos de científicos que segmentan al hombre...



    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/segmental
Jose Lobos
Guatemala
Local time: 03:04
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por tu ayuda, José!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Juan Arturo Blackmore Zerón: "segmental" es adjetivo de científicos no de hombre
35 mins
  -> Gracias Juan por tu comentario.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
5 hrs
  -> Gracias Beatriz.

agree  Adoración Bodoque Martínez
6 hrs
  -> Gracias Adoración.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
por muchos tipos de segmentos científicos del hombre


Explanation:
Es decir muchos tipos de segmentos científicos que estudian al hombre.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por tu ayuda, Juan!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
27 mins

disagree  Beatriz Ramírez de Haro: "Scientists" es sustantivo. El adjetivo sería "scientific"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(empleada) por parte de las distintas ramas/disciplinas científicas que estudian al hombre


Explanation:
Yo entiendo la frase de ese modo. No es posible traducirla literalmente, ni siquiera se habla de "segmentos de la ciencia", sino de ramas.


Un saludo,



    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Modelo_cient%C3%ADfico
Sury Castro
Spain
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Me parece que esta es la versión que transmite mejor el sentido del texto origen. ¡Muchas gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan (X)
2 hrs

agree  lorenab23: :-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search