core assessment

Spanish translation: evaluación exhaustiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:core assessment
Spanish translation:evaluación exhaustiva
Entered by: Mónica Algazi

17:25 Jul 13, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Services
English term or phrase: core assessment
It is an in-depth parental assessment:
http://www.avocetisw.co.uk/core-assessment.php

Is there an equivalent in Spanish? Otherwise I'll use literal translation.
Thanks!
Cecilia Gowar
United Kingdom
evaluación exhaustiva
Explanation:
Yo lo expresaría así (in-depth, thorough)
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 08:50
Grading comment
¡Gracias! Es la opción que había pensado. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5evaluación exhaustiva
Mónica Algazi
4evaluación central
Daniel Salinero
4valoración multidisciplinar
Marta Moreno Lobera
3evaluación básica
Margit Schlosser


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
evaluación básica


Explanation:
por favor revisa tambien en proz:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/301067-ay...


    Reference: http://www.azdhs.gov/bhs/pdf/glossary.pdf
Margit Schlosser
Mexico
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Malinche. Siempre busco en Proz (y otros sitios, diccionarios, etc.) antes de preguntar. El enlace que publicas me remite a un ámbito totalmente distinto.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evaluación central


Explanation:
The translation referenced below at WordReference.com referees to "core evaluation" as used within a child protection services context. It looks like this matches the translation you're looking for.


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=85766
Daniel Salinero
United States
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valoración multidisciplinar


Explanation:
En mi humilde opinión, no considero que la traducción literal funcione en este caso y transmita la totalidad de matices del término original.

"La valoración multidisciplinar requiere la participación de un núcleo central o "Core" de profesionales que implica..."

http://www.redadultosmayores.com.ar/buscador/files/SALUD065....

Según el enlace que propones se trata de una valoración exhaustiva y profunda de las circunstancias que rodean al sujeto, en la que participa un conjunto de profesionales pertenecientes a distintas disciplinas.

"A Core Assessment is an in-depth assessment carried out by a Local Authority. Its purpose is to clarify and identify the needs of the child by gathering information to gain a greater understanding of a child’s circumstances. A Core Assessment usually starts at the point at which the Initial Assessment ends.

One of the main principles of a Core Assessment is that it is a multi-agency assessment, incorporating the specialist knowledge of all the professionals working with a child and their family.

...

All of the professionals involved with the child and their family will also be contacted and asked to provide information for the assessment."

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
evaluación exhaustiva


Explanation:
Yo lo expresaría así (in-depth, thorough)

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 137
Grading comment
¡Gracias! Es la opción que había pensado. Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23
5 mins
  -> Gracias, Lorena.

agree  Marcelo González
4 hrs
  -> Gracias, Marcelo.

agree  Christine Walsh: Creo que este enlace lo clarifica bastante: http://coventryscb.proceduresonline.com/chapters/large_flowc... Un abrazo
6 hrs
  -> Buenísima la referencia. Gracias, Christine.

agree  José Julián
7 hrs
  -> Gracias, Habanero.

agree  Barbara Mateo
19 hrs
  -> Gracias, Barbara.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search