GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 Sep 7, 2015 |
|
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Religion / Contemporary religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 17:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sigh with a giant "ppffftt" to be mature. suspiro con un largo "pffff" en señal de madurez Explanation: Una opción. Algunas frases que modificaría de tu traducción: *trago el nudo en la garganta *susurro: "suficiente" *porque ya basta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sigh with a giant "ppffftt" to be mature. exhalo un enorme suspiro, "ppffftt", para mostrar que lo he madurado Explanation: Centrándome sólo en la frase... aporto otra posibilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sigh with a giant "ppffftt" to be mature. suspiro ruidosamente en señal de madurez Explanation: El español es mucho menos dado a las onomatopeyas escritas que el inglés, y en muchos casos su traducción queda forzada. Creo que este es uno de ellos. Optaría por una traducción natural que recoja bien la acción |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.