"acquiring a seat"

Spanish translation: encontrar la postura (correcta)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquiring a seat
Spanish translation:encontrar la postura (correcta)
Entered by: Susana E. Cano Méndez

10:36 Oct 6, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Buddhism
English term or phrase: "acquiring a seat"
Hola.

El libro habla sobre la importancia de aprender a sentarse correctamente para meditar. Dice que en los círculos de dharma, a dar con la postura correcta se le llama "acquiring a seat". ¿Alguien sabe cuál es la expresión concreta que se usa en castellano?

Gracias.
Elsa Gómez
Spain
Local time: 11:19
encontrar la postura (correcta)
Explanation:
Esto dice mi madre cuando no puede dormir: "No he encontrado la postura".
Selected response from:

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 11:19
Grading comment
"Encontrar la postura". Me quedo con esta. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2encontrar la postura (correcta)
Susana E. Cano Méndez
3La postura de los 7 puntos
Mónica Algazi
3asentarse... en la postura adecuada
JohnMcDove
Summary of reference entries provided
Dar con "una buena postura"
Mónica Algazi

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
encontrar la postura (correcta)


Explanation:
Esto dice mi madre cuando no puede dormir: "No he encontrado la postura".

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Encontrar la postura". Me quedo con esta. Gracias
Notes to answerer
Asker: Interesante. Gracias, Susana

Asker: Gracias a todos. A ti, John, que no te he dicho nada hasta ahora. Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Tras escribir mis divagaciones, “encontrar la postura” o hasta “encontrar ESA postura” o “encontrar LA postura”, entre comillas... y con algún tipo de resalte tipográfico, p.ej. “la” cursiva... puede funcionar perfectamente. /./ De nada, Susan&Elia! :-)
6 hrs
  -> Jaja, gracias, John :)

agree  Mónica Algazi
7 hrs
  -> Gracias, Mónica :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La postura de los 7 puntos


Explanation:
¿Será?

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asentarse... en la postura adecuada


Explanation:
Asentarse... en la postura adecuada

¡Ah! Sentarse.

Asentarse en la postura correcta.

Asentar la postura correcta.

¡Ah! ¡Sana!

La postura sana: este asana.

Bueno, perdón por el tono desenfadado, es para dejar claro que no soy ningún swami sobre el tema, aunque es un tema en el que me interesé desde la ah... dolescencia... ;-)

Aporto las opciones a guisa de inspiración, por si sirven de algo y se pueden verificar con otros textos y la literatura sobre el tema del “dharma”... “la ley y el orden cósmicos”.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-10-06 18:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, una traducción “literal” creo que también sería válida:
“Adquirir u obtener la postura correcta”...
“Conseguir LA postura”
“Adquirir LA postura”...
“Asimilar la postura adecuada”
“Hacer tuya la postura equilibrada”.

(Si no existe una terminología ya acuñada y en uso multitudinario creo que puedes “sentar cátedra” y establecer la expresión que te parezca óptima, aunque tal vez la mejor forma de abordarlo es ponerte en contacto con los practicantes de esta práctica religioso-espiritual, ¿a través del cliente?, y encuestarlos sobre sus usos lingüísticos de este concepto...)

También puedes ir al florero o floristero de la esquina y preguntarle su opinión... (No digo esto por decir... El gran poeta chino Ling Po solía llevarle sus poemas a la florera de la esquina, pidiéndole que lo leyera... si ella podía entenderlo, lo publicaba... si ella no podía entenderlo, destruía el poema... Toda una disciplina. Supongo que la florera, al final de la larga carrera de Ling Po, se licenció en filología china y daba conferencias en el paraninfo de la universidad de Beijing... ;-))


JohnMcDove
United States
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins peer agreement (net): +2
Reference: Dar con "una buena postura"

Reference information:
http://www.revistadharma.com/postura5.htm

Mónica Algazi
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Note to reference poster
Asker: Gracias, Mónica. Es verdad que la referencia es muy buena. La propuesta que haces (esta, la de los 7 puntos no, busco algo más coloquial) es una posibilidad. Un saludo.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Susana E. Cano Méndez: ¡Esta es muy buena referencia!
1 hr
  -> Gracias, Susana.
agree  JohnMcDove: Bueno, creo que ya he divagado bastante... pero “encontrar” o “dar” con “una buena postura” o “con LA buena postura”, pueden ser formas lo bastante claras de expresarlo. :-) Salu2!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search