GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:50 May 4, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Religion / Youth Ministry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Conferencia Jornada Continua |
| ||
3 +2 | El encuentro Continuing the Journey (Siguiendo el camino) |
| ||
3 | Conferencia sobre la peregrinación [continua] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
journey conference Conferencia Jornada Continua Explanation: El gerundio en este caso tiene función de sustantivo y se traduce por un sustantivo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
journey conference El encuentro Continuing the Journey (Siguiendo el camino) Explanation: Si bien "journey" a menudo se traduce como "viaje" o "itinerario", me parece que en este caso es más poético expresarlo como "camino". Ejemplo: the journey of life - el camino de la vida. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|