headstream of the Years of the Flood.

Spanish translation: naciente de los años del diluvio / de la inundación

17:19 May 9, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Religion
English term or phrase: headstream of the Years of the Flood.
I would like what will be the best way to translate this term from American English into European Spanish. It's a translation about the gypsies.

Will be okay to translate as the corriente principal de los años del diluvio.

Here is the full phrase:

which is the so-called birth place of the creation epic of the Wa People. This place is not only the headstream of the Years of the Flood, but also a recollection of their life.
yugoslavia
United States
Local time: 19:35
Spanish translation:naciente de los años del diluvio / de la inundación
Explanation:
My doubt refers to the flood they are talking about: is it The flood (el Diluvio), or a flood (la Inundación).
As I understand, headstream is 'las nacientes'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2012-05-11 09:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that is OK, I understood so. Cheers!
Selected response from:

Patricia ONeill
Local time: 20:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3naciente de los años del diluvio / de la inundación
Patricia ONeill


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
headstream of the years of the flood.
naciente de los años del diluvio / de la inundación


Explanation:
My doubt refers to the flood they are talking about: is it The flood (el Diluvio), or a flood (la Inundación).
As I understand, headstream is 'las nacientes'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2012-05-11 09:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that is OK, I understood so. Cheers!



    Reference: http://dictionary.reverso.net/english-definition/headstream
Patricia ONeill
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Patricia, This is a document from China and Burma. If they believe in the bible maybe they mean the flood at the time of Noah of the old testanent but I'm not sufre.

Asker: I'm no sure. I'm sorry. I made a typo.

Asker: Hi Patricia,I mean old testament. I'm sorry I made a typo.

Asker: Hi Patricia, Norma and Molly, They could be also referring to the epic of Gilgamesh. Some historians believe that this was the same flood: http://en.wikipedia.org/wiki/Epic_of_Gilgamesh Thanks for your help. Yugoslavia


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Moreno Lobera: "nacimiento u origen de"
10 mins

agree  NORMA RODRIGUEZ: si es biblico se usa el término "diluvio"
14 mins

agree  MollyRose: They're probably not referring to the Bible, but many cultures include a flood, like the one in the Bible, in their folklore/legends/history.
1 day 26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search