to pursue their sins

Spanish translation: ir en pos de sus pecados

07:27 Apr 30, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / ancient book about Christian doctrine
English term or phrase: to pursue their sins
Sin is a painful thing. It costs men much labour ***to pursue their sins***. How do they tire themselves in doing the devil's drudgery! They weary themselves to commit iniquity.' Jer 9: s. What pains did Judas take to bring about his treason! He goes to the high priest, and then after to the band of soldiers, and then back again to the garden. Chrysostom says, Virtue is easier than vice.' It is more pains to some to follow their sins, than to others to worship their God. While the sinner travails with his sin, in sorrow he brings forth; which is called serving divers lusts.' Tit 3:3. Not enjoy, but serve. Why so? Because not only of the slavery in sin, but the hard labour; it is serving divers lusts.' Many a man goes to hell in the sweat of his brow.
Ana Juliá
Spain
Local time: 01:20
Spanish translation:ir en pos de sus pecados
Explanation:
Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-30 08:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque expresa un matiz diferente, conlleva una participación activa, algo distinto a dejarse llevar por el pecado o sucumbir a él.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-05-01 06:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

Considerando las aportaciones de Charles Davis y MollyRose, otra posibilidad:

[...] perseverar en pos de sus pecados.
Selected response from:

Abaz
Spain
Local time: 01:20
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1entregarse a sus pecados
Robert Forstag
4proseguir sus pecados
Charles Davis
3 +1ir en pos de sus pecados
Abaz
3seguir en sus pecados
Bubo Coroman (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entregarse a sus pecados


Explanation:
En este ingles diecinovesco, “pursue” significa “entregarse a”.

Suerte.


Robert Forstag
United States
Local time: 19:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa: Quizás sería mejor algo así como "sucumbir a sus pecados", aunque el significado es ese.
2 mins
  -> Gracias, TS.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seguir en sus pecados


Explanation:
ejemplos de su uso:

https://www.google.co.uk/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="...

Bubo Coroman (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proseguir sus pecados


Explanation:
Una vez más, me parece conveniente considerar los sentidos de "pursue" en la época del texto (siglo XVII) acudiendo a los diccionarios antiguos. Según Johnson, significaba

"1. To chase; to follow in hostility
2. To prosecute; to continue
3. To imitate; to follow as an example
4. To endeavour to attain"
http://archive.org/stream/dictionaryofengl02johnuoft#page/n4...

Yo creo que significa "prosecute" en este contexto: es decir, llevar a cabo con empeño, de forma continuada. Por una parte, estoy de acuerdo con Abaz: no implica entregarse al pecado o sucumbir a él, dejarse llevar por la tentación, de manera más bien pasiva. Implica algo más activo y decidido, realizado con esfuerzo, superando incluso dificultades. Pero me parece que tampoco implica intentar conseguir algo, ir detrás de algo, que correspondería al sentido 4 de Johnson ("endeavour to attain"). Los pecados no son aquí un objetivo, algo que perseguimos, sino una actividad. Y tampoco significa simplemente continuar, sino continuar con empeño, esfuerzo y decisión, superando dificultades; es más bien "prosecute", en el sentido en el que lo utiliza Johnson. Por eso, me parece que "proseguir" es la palabra adecuada.

"y en fin están resueltos con el beneplacito de Su Magestad á proseguir su conducta segun la declaracion firmada"
Memoriales a S.M. Christianissima (1762)
http://books.google.es/books?id=am5l7l4PxTgC&pg=PA21&lpg=PA2...

"que el infractor se abstenga de proseguir su conducta y rectifique la situación lesiva"
http://oami.europa.eu/es/office/ejs/pdf/Hullova ES Revised.p...

"Entre tanto y tras la derrota de Bicoca (1522), Francisco I decidió proseguir su plan y reclamó el ducado de Milán.
http://www.cfnavarra.es/musicantigua/conciertos_6c.asp

"Porque Enrique estaba resuelto en proseguir su error, y hacer matrimonio legítimo el adulterio de Ana Bolena"
Hernando de Herrera, Tomás Moro (1592)
http://www21.us.archive.org/stream/tomsmoro00herruoft/tomsmo...

Charles Davis
Spain
Local time: 01:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu explicación, me ha sido de gran ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ir en pos de sus pecados


Explanation:
Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-30 08:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque expresa un matiz diferente, conlleva una participación activa, algo distinto a dejarse llevar por el pecado o sucumbir a él.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-05-01 06:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

Considerando las aportaciones de Charles Davis y MollyRose, otra posibilidad:

[...] perseverar en pos de sus pecados.

Abaz
Spain
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MollyRose: I get the idea of insisting--they insist on doing (whatever the sins are)
13 hrs
  -> Thank you, MollyRose. :0)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search