Go, Slow and Whoa!

Spanish translation: Adelante, Atención, Alto!

19:32 Feb 17, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Nutrition
English term or phrase: Go, Slow and Whoa!
This is an initiative on healthy eating habits for children.
It includes a list of Go, Slow and WHOA! Foods.
Each word is in a different color. "Go" is green, "Slow" is yellow, WHOA is red. I understand that Go Foods are good for you whereas Slow and Whoa, not so much.
Any ideas on how to translate these words without sounding horribly awkward??? Any help is appreciated.
Christina Green
United States
Local time: 06:18
Spanish translation:Adelante, Atención, Alto!
Explanation:
Adelante/Avance, Atencion/Cuidado, Alto!/Deténgase!

Me parece una traducción que se adecua teniendo en cuenta la comparación con el semáforo, sin descuidar que se trata de consejos de alimentación.
Selected response from:

Pelayo Ramos
Local time: 08:18
Grading comment
Mil gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2¡Adelante! En moderación. ¡Pare!
patinba
5Adelante, Atención, Alto!
Pelayo Ramos
5"A por ello", "sin pasarse" y "ni hablar"
iolanda casacuberta
4Siga/adelante, con cuidado/precaución, no no/ay ay ay
Aradai Pardo Martínez


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
go, slow and whoa!
¡Adelante! En moderación. ¡Pare!


Explanation:
Cosas que se pueden consumir en cantidad, en moderación, o de ninguna manera

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-02-17 20:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

La idea sería de respetar la simbología el semáforo.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-02-17 20:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

"del semáforo"

patinba
Argentina
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Muy buena tu idea del semáforo. Tambien valdría: "Adelante-Frena-Para" (tuteando, por tratarse de niños). Saludos
34 mins

agree  De Novi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go, slow and whoa!
Siga/adelante, con cuidado/precaución, no no/ay ay ay


Explanation:
Entiendo, como Patinba, que usa la idea del semáforo. Estas son otras opciones para darte algo de inspiración.

Saludos!

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 05:18
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
go, slow and whoa!
Adelante, Atención, Alto!


Explanation:
Adelante/Avance, Atencion/Cuidado, Alto!/Deténgase!

Me parece una traducción que se adecua teniendo en cuenta la comparación con el semáforo, sin descuidar que se trata de consejos de alimentación.

Pelayo Ramos
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mil gracias a todos.
Notes to answerer
Asker: Pelayo, esto es exactamente lo que estaba buscando y el consenso entre las personas a quienes pregunté es que esta solución encaja mejor con el tipo de texto. Muchas gracias a todos por las respuestas e ideas ofrecidas. CG

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
go, slow and whoa!
"A por ello", "sin pasarse" y "ni hablar"


Explanation:
El sentido, como dices, está claro, pero por si te apetece barajar más opciones.

También: Adelante, con moderación y alto ahí/stop.
Adelante, cuidado y ni se te ocurra.

Y, como dice Beatriz, tuteando, pues el texto se dirige a los niños.

iolanda casacuberta
Spain
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search