Mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre?

Spanish translation: personalmente, probablemente pondría una nota del traductor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre?
Spanish translation:personalmente, probablemente pondría una nota del traductor
Entered by: Margarita M. Martínez

16:28 Jun 23, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Names (personal, company) / mascota de una escuela
English term or phrase: Mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre?
Buenos días:

Estoy traduciendo varios documentos para una escuela cuya mascota y emblema es un carnero (ram en inglés). En varias frases aparece el nombre de la mascota, como por ejemplo: "Together we have Ram Power" o "Go, Rams!"

¿En estos casos debería traducirse el nombre de la mascota? ¿Existe una norma al respecto?

[No sabía si colocar esta pregunta en inglés>español. Creí más conveniente hacerlo como una pregunta en español solamente, si no está bien colocada la pregunta, me disculpo de antemano.]

¡Muchas gracias por su ayuda!
Dora
personalmente, probablemente pondría una nota del traductor
Explanation:
No creo que existan normas inviolables al respecto. Creo que una nota ayudaría a aclarar lo que quieren decir con Ram Power (por ejemplo). Si a ver vamos, los nombres (como tales, generalmente NO se traducen - se vería muy raro una biografía de Juan Kennedy. Sin embargo todo el mundo hispano conoce al Príncipe de Gales como el Prínicpe Carlos, no Charles...). La nota te daría la libertad de utilizar el idioma que más te convenga, según tu criterio y el público al que va dirigida.

Suerte, mmm
Selected response from:

Margarita M. Martínez
Local time: 21:43
Grading comment
Gracias por tu explicación y amabilidad.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4No. Ram. Sólo si se tratara de algo muy internacional y se decidiera una traducción oficial en otros
Rafael Molina Pulgar
3personalmente, probablemente pondría una nota del traductor
Margarita M. Martínez


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre?
No. Ram. Sólo si se tratara de algo muy internacional y se decidiera una traducción oficial en otros


Explanation:
idiomas

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mascota de la escuela: ¿se traduce su nombre?
personalmente, probablemente pondría una nota del traductor


Explanation:
No creo que existan normas inviolables al respecto. Creo que una nota ayudaría a aclarar lo que quieren decir con Ram Power (por ejemplo). Si a ver vamos, los nombres (como tales, generalmente NO se traducen - se vería muy raro una biografía de Juan Kennedy. Sin embargo todo el mundo hispano conoce al Príncipe de Gales como el Prínicpe Carlos, no Charles...). La nota te daría la libertad de utilizar el idioma que más te convenga, según tu criterio y el público al que va dirigida.

Suerte, mmm

Margarita M. Martínez
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias por tu explicación y amabilidad.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search