finger shaft

Spanish translation: cuba con dedos ("finger shaft")

17:25 Sep 23, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / horno de arco eléctrico
English term or phrase: finger shaft
Hola colegas estoy traduciendo un doc relacionado con los Electric Arch Furnaces, la pregunta es sobre el término "finger shaft", por lo que estuve viendo **shaft** sería una cuba, pero no sé cómo traducir el **finger**. Este es el contexto:

There are a several types of shaft furnaces (single shaft, double shaft, finger shaft), but they all work on the same concept of ferrous materials preheating by using the EAF process off-gas as the heat source.

Existen varios tipos de hornos de cuba (cuba única, doble cuba, cuba **** ), pero todos ellos trabajan con el mismo concepto de precalentamiento ....

Agradecería si pueden darme una mano. Saludos
Mauro Monteverdi
Argentina
Local time: 04:20
Spanish translation:cuba con dedos ("finger shaft")
Explanation:
"En los últimos veinte años se han instalado numerosos hornos que recuperan parte de esa energía para precalentar la chatarra, por la vía de la carga continua o de la **cuba con dedos**."

http://www.construccionenacero.com/Boletin Tecnico/2010 terc...

"Una de las primeras empresas en incorporarlo a nivel industrial fue Fuchs system technic GMBH en 1988. Se colocaba una cubeta de alimentación (single shaft) encima del EAF y se hacía pasar el gas caliente del EAF para luego alimentar la siguiente tanda. Se conseguían ratios de recuperación de hasta 50%. Una posterior mejora es el denominado double shaft que consiste en 2 hornos idénticos (uno en operación EAF y otro en espera). Por el horno de espera se hace pasar los gases de escape calentando de este modo la carga y también se calienta la chatarra por contacto directo con las paredes del EAF. Las técnicas más modernas son los
denominados **finger shaft** que permiten el precalentamiento del 100% de la chatarra. Uno de las técnicas más recientemente desarrolladas es el precalentamiento COSS que combina los
beneficios de los sistemas shaft (proceso discontinuo) con aquellos de los procesos Consteel (procesos continuos)."

http://zaguan.unizar.es/TAZ/EINA/2013/10351/TAZ-TFM-2013-156...
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 09:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cuba con dedos ("finger shaft")
Marta Moreno Lobera


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuba con dedos ("finger shaft")


Explanation:
"En los últimos veinte años se han instalado numerosos hornos que recuperan parte de esa energía para precalentar la chatarra, por la vía de la carga continua o de la **cuba con dedos**."

http://www.construccionenacero.com/Boletin Tecnico/2010 terc...

"Una de las primeras empresas en incorporarlo a nivel industrial fue Fuchs system technic GMBH en 1988. Se colocaba una cubeta de alimentación (single shaft) encima del EAF y se hacía pasar el gas caliente del EAF para luego alimentar la siguiente tanda. Se conseguían ratios de recuperación de hasta 50%. Una posterior mejora es el denominado double shaft que consiste en 2 hornos idénticos (uno en operación EAF y otro en espera). Por el horno de espera se hace pasar los gases de escape calentando de este modo la carga y también se calienta la chatarra por contacto directo con las paredes del EAF. Las técnicas más modernas son los
denominados **finger shaft** que permiten el precalentamiento del 100% de la chatarra. Uno de las técnicas más recientemente desarrolladas es el precalentamiento COSS que combina los
beneficios de los sistemas shaft (proceso discontinuo) con aquellos de los procesos Consteel (procesos continuos)."

http://zaguan.unizar.es/TAZ/EINA/2013/10351/TAZ-TFM-2013-156...

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 09:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search