Trailing Edge Riveting

Spanish translation: remachado del borde de fuga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trailing Edge Riveting
Spanish translation:remachado del borde de fuga
Entered by: Marta Valdés Enríquez

09:55 Nov 1, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: Trailing Edge Riveting
Ranging from Laser Scriber with Flexible Tooling Systems for Chemical Milling, Surface Pocket Milling and Routing and Drilling Machines with Flexible Tooling for net trimming, to special solutions such as Laser Welding, Clip Installation, Trailing Edge Riveting to Automated Assembly Jigs, XXX provides the most comprehensive, productive and well proven range of solutions.

Intento:
Trailing Edge Riveting > ribeteado de bordes de fuga

Ruego propuestas. Muchas gracias de antemano, Marta.
Marta Valdés Enríquez
Spain
Local time: 00:06
remachado del borde de fuga
Explanation:
Siempre que estés hablando de un ala de avión (o de una pala de rotor de helicóptero).

En este caso, "leading edge" > "borde de ataque" y "trailing edge" > "borde de fuga"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-11-01 10:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

No sólo un ala: Se utiliza siempre en aero e hidrodinámica para superficies de sustentación (alas) o para perfiles (hélices, álabes de turbina, etc, tanto si están relacionadas con aviación como si no (hélice de avión, pero también de barco; álabe de turbina de vapor, etc) )
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 00:06
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1remachado del borde de fuga
psicutrinius
4remachado del borde posterior
Jesús Morales


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trailing edge riveting
remachado del borde posterior


Explanation:
trailing edge. arista de salida, borde posterior; frente posterior, flanco final.

Fuente: Francisco Ibeas "DICCIONARIO TECNOLOGICO INGLES-ESPAÑOL" Ed. Alhambra

Jesús Morales
Local time: 00:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trailing edge riveting
remachado del borde de fuga


Explanation:
Siempre que estés hablando de un ala de avión (o de una pala de rotor de helicóptero).

En este caso, "leading edge" > "borde de ataque" y "trailing edge" > "borde de fuga"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-11-01 10:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

No sólo un ala: Se utiliza siempre en aero e hidrodinámica para superficies de sustentación (alas) o para perfiles (hélices, álabes de turbina, etc, tanto si están relacionadas con aviación como si no (hélice de avión, pero también de barco; álabe de turbina de vapor, etc) )

psicutrinius
Spain
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 233
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Falcón: Totalment d'acord.
2 hrs
  -> Gracias, Diana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search