16:42 Jun 8, 2011 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / cyanidation of gold and silver | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cotiledon United States Local time: 22:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | literalmente |
| ||
4 | en el verdadero sentido |
| ||
4 | en el sentido literal |
| ||
4 | en el sentido estricto |
|
en el verdadero sentido Explanation: or..."el el sentido literal." -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2011-06-08 16:44:50 GMT) -------------------------------------------------- ;)) eski |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en el sentido literal Explanation: o literalmente |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
literalmente Explanation: Yo usaría literalmente. Ej.. existen pocos solventes en los cuales el oro se disolverá, literalmente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en el sentido estricto Explanation: ... en el sentido estricto (de la palabra). Ya que no entra en solución verdadera sino que forma un complejo con el cianuro el que sí es soluble. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.