Float Service Life

Spanish translation: vida útil de la batería en servicio de flotación

15:44 Feb 11, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Float Service Life
English term or phrase: Float Service Life
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “Float Service Life”, relacionada con las características de una batería de plomo-ácido regulada por válvula (VRLA). Muchas gracias:

Psdta. Adjunto cuadro para contexto.

[url=https://subefotos.com/ver/?724ac5d6cab8820d18e84490208ecde0o...][img]http://thumbs.subefotos.com/724ac5d6cab8820d18e84490208ecde0...[/img][/url]
Giovanni Castaneda
Peru
Local time: 10:44
Spanish translation:vida útil de la batería en servicio de flotación
Explanation:
Las baterías de plomo ácido reguladas por válvula (VRLA) están diseñadas para ser utilizadas en dos tipos de aplicaciones, servicio de flotación y ciclo. En el modo de servicio Ciclo, las baterías se descargan continuamente durante el transcurso de un día y luego se cargan durante la noche (es decir, la carretilla elevadora). En el servicio de flotación, las baterías se cargan de forma continua para mantener el estado de carga completa y se descargan en ciclos de uso cortos o ciclos profundos poco frecuentes.

aquí puedes encontrar la explicación

https://www.schneider-electric.com.co/es/faqs/FA157479/

HTH
Selected response from:

Diego Cruz, MD
United States
Local time: 11:44
Grading comment
Muchas gracias, Diego.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vida útil de la batería en servicio de flotación
Diego Cruz, MD


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
float service life
vida útil de la batería en servicio de flotación


Explanation:
Las baterías de plomo ácido reguladas por válvula (VRLA) están diseñadas para ser utilizadas en dos tipos de aplicaciones, servicio de flotación y ciclo. En el modo de servicio Ciclo, las baterías se descargan continuamente durante el transcurso de un día y luego se cargan durante la noche (es decir, la carretilla elevadora). En el servicio de flotación, las baterías se cargan de forma continua para mantener el estado de carga completa y se descargan en ciclos de uso cortos o ciclos profundos poco frecuentes.

aquí puedes encontrar la explicación

https://www.schneider-electric.com.co/es/faqs/FA157479/

HTH

Diego Cruz, MD
United States
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Muchas gracias, Diego.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search