GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:16 Apr 2, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / medical equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mangordi Colombia Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
equipo de suministro mixto de cardoplejia sanguinea Explanation: tu traduccion me parece acertada, dany. mi unica sugerencia es cambiar suministro por aplicacion, pues me parece que delivery es una voz mas pasiva. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...equipo de suministro y mezcla... Explanation: Lo de cardioplejia [voz que no existe en nuestra lengua] sanguínea me tiene patidifuso. Que venga en tu ayuda un hematólogo o un cardiólogo. Suerte. :-)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
equipo de infusion y mezcla de cardioplejia sanguínea Explanation: Answer: equipo de infusion y mezcla de cardioplejia sanguínea Explanation: es el equipo que usamos para paralizar el corazón para cirugía de válvulas, coronarias, etc...tiene mezcla de sangre, electrolitos, suero fisiológico, y otros componentes References: I'm a surgeon Ya habia sido contestada esta pregunta previamente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.