getting to

Spanish translation: acceso [llegar / aproximarse / acercarse]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:getting to
Spanish translation:acceso [llegar / aproximarse / acercarse]
Entered by: Lydianette Soza

13:58 Dec 27, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care / Healthcare - sanitation
English term or phrase: getting to
Buenos días,

Siempre dándole continuidad a la traducción del documento sobre saneamiento, les comparto el siguiente extracto:

Accessibility and safety audits should be done collaboratively with a group of female users (preferably of diverse ages, abilities and needs) and implementers. In this way the process of getting to, getting inside and using the toilets can be assessed from the users’ perspective.

De antemano, agradezco sus aportes.

Cabe destacar que en este caso estoy traduciendo "getting inside" como "sumergirse"; sin embargo, cualquier aporte o corrección al respecto es bienvenido.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 02:03
acceso [llegar / aproximarse / acercarse]
Explanation:
Creo que el original se refiere a llegar a (getting to), en tanto que acceso al lugar donde se encuentran los baños, entrar (getting inside), en tanto que facilidad de acceso al interior de los baños, y utilización (using the toilets), en tanto que funcionalidad de los mismos.
Traduciría tal vez como acceso, entrada y utilización de los baños
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 10:03
Grading comment
Gracias Chema.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5acceder a / llegar a
Ana Vozone
3acceso [llegar / aproximarse / acercarse]
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
acceder a / llegar a


Explanation:
https://www.google.com/search?ei=U90kXPr8E8nWkwXKtYKoCg&q="a...

https://www.google.com/search?q="llegar a los sanitarios"&oq...

Example sentence(s):
  • De hecho, es preciso estar capaz de subir un escalón (10 centimetros) para acceder a los sanitarios.
Ana Vozone
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Gracias por la aclaración Ana, tiene toda la razón. Yo lo estaba viendo de otra forma. Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Larsen (X): Sí. Llegar, entrar y usar.
3 mins
  -> Thank you, Kirsten!

agree  Mónica Algazi
3 mins
  -> Thank you, Mónica!

agree  Mariana Gutierrez
5 mins
  -> Thank you, Mariana!

agree  veroe
22 mins
  -> Thank you, veroe!

agree  Natalia Chernishova: llegar a/ acceder a/ utilizar
1 day 17 hrs
  -> Thank you, Natalia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acceso [llegar / aproximarse / acercarse]


Explanation:
Creo que el original se refiere a llegar a (getting to), en tanto que acceso al lugar donde se encuentran los baños, entrar (getting inside), en tanto que facilidad de acceso al interior de los baños, y utilización (using the toilets), en tanto que funcionalidad de los mismos.
Traduciría tal vez como acceso, entrada y utilización de los baños

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 312
Grading comment
Gracias Chema.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search