This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
10) "todos los pasos de la cirugía periodontal (eliminación del tejido de granulación, raspado y alisado radicular y, en su caso, remodelamiento óseo) En: http://www.iqb.es/odonto/atlas/cap3/c3_521sm.htm
4) "Técnica de Raspado Supragingival La instrumentación se efectúa coronariamente al margen gingival, los movimientos de raspaje no estan limitados por los tejidos circundantes. (...) La hoja debe adaptarse con una angulación ligeramente menor de 90° con la superficie a raspar." En: http://odontoblog.com.mx/2008/10/01/instrumentacion-periodon...
5) "Raspado Operación de raspar con una cureta o cuchara cortante una superficie enferma como por ejemplo la mucosa interna del útero o la superficie de un hueso en la caries ósea. Curetage." En: http://www.ipao.com.mx/glosario.htm
En páginas colombianas:
8) "Para tomar una biopsia y con previa aprobación de la enferma se procedió a presionar con fuerza y a raspar levemente con una cureta la zona donde eran más superficiales, hasta lograr que tres nódulos salieran por la piel;"
Me extraña q Fernando Navarro --q es médico y español-- haya propuesto un término q suena rarísimo en España.
En todo caso, en la Argentina, el verbo "raspar" y el adjetivo "raspado" son de uso frecuente en el lenguaje médico (supongo q lo mismo ocurre en Uruguay, puesto que Denise es médica). Cuando se habla de un raspado (o incluso "raspaje") sin indicar nada más se sobrentiende q se trata de un raspado uterino.
Acabo de hacer una búsqueda en internet (Google). He encontrado muchísimos textos médicos u odontológicos en los que figuran "raspar " y "raspado". Cito algunos como ejemplos, provenientes de págs. argentinas, colombianas, españolas y mexicanas..
En páginas argentinas:
1) "D y C es un procedimiento que se realiza para raspar y recolectar tejido (endometrio) del interior del útero." Nombres alternativos: Dilatación y legrado; Legrado uterino; Raspado uterino; D y C " En: http://www.clinicadam.com/3mujer/legrado-uterino.html
sería "eliminar el tejido con ayuda de una cureta", incluso "escarificar" con ayuda de una cureta. Pero raspar suena casi como "roer" (no es por exagerar, pero en Medicina es un término muy muy muy profano).
curettage. 2 [Gine.] Tanto la palabra curettage como la expresión D & C (dilatation and curettage; es decir, 'dilatación del cuello uterino y legrado uterino') se utilizan a menudo de forma eufemística en el sentido de 'aborto provocado' o 'aborto quirúrgico'.
curette. (o curet) [Cir.] Según lo comentado en la entrada anterior, recomiendo evitar el galicismo «cureta» para designar este instrumento. Considero preferible llamarlo 'legra', 'raspador', 'rascador' o 'cucharilla cortante', según el contexto; ● biopsy curette (cucharilla para biopsia). *Nota: Para quienes otorguen primacía al criterio de frecuencia de uso, puede ser interesante saber que, debido a la presión conjunta del inglés y del francés, lel término «cureta» está en español tan difundido en la práctica que son muy pocos los revisores que se atreven a corregirlo en un texto para publicación.
...copio las dos entradas relacionadas con esta consulta del "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina" de F.A. Navarro (2.ª ed.); Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:
curettage. 1 [Cir.] Recomiendo evitar en lo posible este galicismo internacional, muy utilizado en ginecología y odontología; aunque en español se usa muchísimo tanto «curetaje» como «curetage», en la mayor parte de los casos pueden traducirse sin problema por 'legrado', 'raspado' o 'rascado'; ● root curettage (raspado radicular); suction curettage (legrado uterino por aspiración; se utiliza con frecuencia como sinónimo de 'aborto provocado'); uterine curettage (legrado uterino). *Nota: Para quienes otorguen primacía al criterio de frecuencia de uso, puede ser interesante saber que, debido a la presión conjunta del inglés y del francés, lel término «curetaje» está en español tan difundido en la práctica que son muy pocos los revisores que se atreven a corregirlo en un texto para publicación. [Sigo en otra ventana.]
Siguiendo la idea de María Claudia, tal vez la entrada al glosario debería ser: to curette - raspar con una cureta De todos modos no se encuentra ni cureta ni curetaje en el diccionario de la RAE, pero es comúnmente usado en los ambientes médicos
Por otra parte, cabe recordar que en castellano, el término tradicional es "partes blandas" (soft tissues). Debido a la influencia del inglés, la expresión "tejidos blandos" se usa cada vez más.
"to curette" es un verbo, y por eso está traducido como "colocar una cureta"; también puede ser "usar una cureta".
Curette : definition of curette and synonym of curette (English) A curette is a spoon-shaped surgical instrument for cleaning a diseased surface. As a verb, "to curette" means to use a curette dictionary.sensagent.com/curette/en-en/
if removal is necessary, curette any soft tissue from the implant site
Si se necesita extraerlo, raspe cualquier tejido blando alrededor del implante.
Explanation: Se dice hacer un curetaje o raspar.
Cureta: tipo de raspador empleado para raspar y alisar la superficie subgingival y radicular.
Curetage: técnica consistente en raspar y alisar la superficie subgingival y radicular para eliminar cálculos, placa adherida y bolsas periodontales
Curetaje: reúne por lo general los términos de raspaje, alisado y pulido radicular, y están indicados en el tratamiento de la enfermedad periodontal. Aunque en periodoncia el curetaje es la eliminación intencionada de la pared blanda de la bolsa, estos tres procedimientos actúan también sobre la pared dura de la bolsa. El objetivo del curetaje es facilitar la curación y la cicatrización periodontal eliminando los tejidos inflamados presentes en la enfermedad periodontal.
Example sentence(s):
Para raspar y alisar correctamente debemos afilar frecuentemente las curetas, ya que el ángulo de corte se deteriora al cabo de algunas pasadas.
Esta técnica permite una eliminación rápida, sencilla y segura del tejido gingival excesivo alrededor del implante que de lo contrario puede interferir en el correcto asiento de la interfaz del implante/retenedor.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.