Magnetic Ride Control

Spanish translation: Marcha

11:29 Apr 29, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Manual de un vehículo
English term or phrase: Magnetic Ride Control
Entiendo lo que es, solo saber si " el andar" (de un vehículo es un argentinismo o si se entiende en el resto de América Latina, ya que creo que decir "control magnético de la marcha" puede dar lugar a ambigüedad, cuando "control magnético del andar" no deja dudas de a lo que se refiere, si es que en otros países se entiende lo de "andar". :)

Gracias!
dcanossa
Spain
Local time: 17:11
Spanish translation:Marcha
Explanation:
marcha es mas general que andar. otra opción seria avance, pero andar si es muy localizado a Argentina.
Selected response from:

Jorge Sanchez Vila
Mexico
Local time: 09:11
Grading comment
¡Muchas gracias por la ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Marcha
Jorge Sanchez Vila
3 +2Control del transporte magnético
Antonio Escalante


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Marcha


Explanation:
marcha es mas general que andar. otra opción seria avance, pero andar si es muy localizado a Argentina.

Jorge Sanchez Vila
Mexico
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
¡Muchas gracias por la ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
magnetic ride control
Control del transporte magnético


Explanation:
No sé exactamente cuál es el contexto, pero soy latinoamericano (de Venezuela) y "el andar" me suena muy extraño. Creo que nunca lo había oído o leído. "La marcha" me suena más común o normal. Al menos a mí, "Control magnético de la marcha" me suena bien.

Dependiendo del contexto, creo que otras traducciones que podrías considerar serían "Control del transporte magnético" y "Control magnético de manejo".

Espero que mi aporte te resulte útil.

Saludos.

Antonio Escalante
Spain
Local time: 17:11
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
2 hrs
  -> Gracias, noble JohnMcDove :D

agree  Paulo Gasques
15 hrs
  -> Gracias, Paulo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search