03:30 Dec 21, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Máquina de soldar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ignacio De Vicente Puyol (X) Spain Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cierre central de una pieza |
|
cierre central de una pieza Explanation: Por el contexto, diría que se trata de algún tipo de joya («collet» significa «engarce» o «unión») o quizá del sistema de cierre de algún estuche o maleta. Si es así, el texto está diciendo que generalmente se han sustituido estos tipos de «engarces» o «uniones» por otro sistema de cierre central compuesto por una única pieza (la palabra «única» se podría eliminar). Por tanto, el texto lo traduciría de esta manera: «This type of collet has generally been replaced by the close centre one piece type.» «Este tipo de engarce generalmente ha sido reemplazado por el cierre central de una pieza.» «These have generally been replaced by the close centre one piece collet. The short versions are for stud lengths 6 mm to 20 mm long, the long versions are for studs ≥25 mm long.» «Estos generalmente han sido reemplazados por el cierre central de una pieza. Las versiones cortas son para longitudes de pernos de 6 mm a 20 mm de largo, las versiones largas son para pernos de ≥25 mm de largo.» No obstante, estaría bien comprobar que la traducción es correcta con algún dibujo. https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=collet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.