GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Sep 25, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neil Ashby Spain Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | el ensamble/juego portátil del poste/barra de contrapeso oscilante |
| ||
4 -1 | montaje portable del brazo de pluma con contrapeso |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
portable counterweighted jib boom assembly el ensamble/juego portátil del poste/barra de contrapeso oscilante Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
portable counterweighted jib boom assembly montaje portable del brazo de pluma con contrapeso Explanation: montaje portable del brazo de pluma con contrapeso The jib boom is called a "brazo de pluma" or just "pluma", see http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/mechanics_mech_... "counterweighted" - that means it HAS a counterweight not it IS the counterweight, and so we get "CON contrapeso" (as opposed to "DE contrapeso"). In other words, "la pluma" is not acting as the counterweight (you will find zero hits for "pluma DE contrapeso") but it has a counterweight incorporated. For example: Putzmeister Ibérica - Plumas estacionarias www.putzmeister.es/cps/.../73_ESN_HTML.htm Translate this page La ****pluma con contrapeso**** ha demostrado su eficacia también en alturas ... Cinemática estudiada, articulaciones de los brazos con ángulos de apertura grandes Mini Boom Stand Kit De Reflector Para Estudio Fotos ... articulo.mercadolibre.com.mx › ... › Accesorios › Otros Translate this page ... 5 "" reflector reflector con un soporte de suspensión neumática, y ******el brazo de pluma con contrapeso******. El reflector es de calidad pesada de aluminio cepillado, ... RT-880E - Scribd https://es.scribd.com/doc/234187194/RT-880E Translate this page Jul 17, 2014 - extensión de *****la pluma o el brazo**** es sumamente peligroso. 11. ..... DE 10,0 m - 17,0 m DE *****LA PLUMA CON CONTRAPESO***** DE 8.165 kg Hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2015-09-30 10:00:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Glad to have helped, it's very satisfying to propose a useful suggestion arrived at by decoding the source, researching the terms and applying analytical thinking. Have a good day translating! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.